Cardiff University | Prifysgol Caerdydd ORCA
Online Research @ Cardiff 
WelshClear Cookie - decide language by browser settings

Introduction to "Rome in Shakespeare’s Tragedies" by De Lorenzo: How Shakespearean material was appropriated by translators and scholars during the Fascist Period

Tarantini, Angela Tiziana ORCID: https://orcid.org/0000-0001-7142-7739 and Griffiths, Christian 2020. Introduction to "Rome in Shakespeare’s Tragedies" by De Lorenzo: How Shakespearean material was appropriated by translators and scholars during the Fascist Period. Chronotopos - A Journal of Translation History 1 (2) , pp. 144-177. 10.25365/cts-2019-1-2-8

[thumbnail of Tarantini Griffiths Chronotopos.pdf]
Preview
PDF - Published Version
Available under License Creative Commons Attribution.

Download (345kB) | Preview

Abstract

The article consists in a prefatory commentary and an English translation of the critical introduction to the text Roma nelle tragedie di Shakespeare (Rome in Shakespeare’s Tragedies) published in Italy in 1924. The book contains the translations of Julius Caesar and Coriolanus, both carried out by Ada Salvatore, and an introductory essay written by Giuseppe De Lorenzo. Our aim in translating the introductory essay by De Lorenzo is to raise awareness among non-Italian speaking scholars of how Shakespearian material was appropriated through translation by translators and intellectuals during the Fascist era.

Item Type: Article
Date Type: Publication
Status: Published
Schools: Modern Languages
Additional Information: Contributions published in Chronotopos are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Date of First Compliant Deposit: 9 December 2021
Date of Acceptance: 2019
Last Modified: 17 May 2023 14:40
URI: https://orca.cardiff.ac.uk/id/eprint/146019

Actions (repository staff only)

Edit Item Edit Item

Downloads

Downloads per month over past year

View more statistics