Cardiff University | Prifysgol Caerdydd ORCA
Online Research @ Cardiff 
WelshClear Cookie - decide language by browser settings

Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the Bristol Impact of Hypermobility questionnaire

Alsiri, Najla, Alhadhoud, Meshal, Alhumaid, Asma and Palmer, Shea 2023. Arabic translation, cultural adaptation, and validation of the Bristol Impact of Hypermobility questionnaire. Journal of Patient-Reported Outcomes 7 (1) , 59. 10.1186/s41687-023-00604-9

[thumbnail of 41687_2023_Article_604.pdf] PDF - Published Version
Available under License Creative Commons Attribution.

Download (1MB)

Abstract

Background: The Bristol Impact of Hypermobility questionnaire (BIoH) is the first condition-specific patient reported outcome measure for people with hypermobility-related conditions. The BIoH original version is in English, which limits its use for patients who speak other languages. The study aimed to translate and culturally adapt the BIoH into Arabic and determine its concurrent validity, reliability, internal consistency and smallest detectable change. Methods: Forward-backward translation and cross-sectional designs were used. The Ethics Committee of Kuwait Ministry of Health approved the study. Spearman correlation coefficient, intraclass correlation coefficient (ICC), and Cronbach’s α were used for statistical analysis. Patients with hypermobility spectrum disorders (HSD) were included, diagnosed using the 2017 classification framework. Results: 55 HSD patients were included, aged 26.0 (18.0) years old; median (IQR), and 85.5% were women. The BIoH showed very good concurrent validity when correlated with the SF-12 total and physical component scores; r = -0.743 and − 0.740, respectively (p < 0.05). Good correlation was identified between the BIoH and the SF-12 mental component score; r = -0.496 (p < 0.05). The BIoH demonstrated excellent test-retest reliability; ICC = 0.934 (0.749–0.983 95% CI) (p < 0.05), and high internal consistency (Cronbach’s α = 0.933). The smallest detectable change was 30.90 points, representing 19.8% of the mean baseline score. Conclusions: The study successfully translated the BIoH into Arabic and demonstrated high psychometric properties. The translated score can help Arabic patients with HSD in their clinical evaluation process. Future research needs to determine the responsiveness of the Arabic version and translate the BIoH to other languages.

Item Type: Article
Date Type: Publication
Status: Published
Schools: Healthcare Sciences
Additional Information: License information from Publisher: LICENSE 1: URL: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/, Type: open-access
Publisher: Springer
Date of First Compliant Deposit: 28 June 2023
Date of Acceptance: 8 June 2023
Last Modified: 29 Jun 2023 19:00
URI: https://orca.cardiff.ac.uk/id/eprint/160643

Actions (repository staff only)

Edit Item Edit Item

Downloads

Downloads per month over past year

View more statistics