Cardiff University | Prifysgol Caerdydd ORCA
Online Research @ Cardiff 
WelshClear Cookie - decide language by browser settings

Translating technology in Japan's Meiji Enlightenment, 1870-1879

Meade, Ruselle 2015. Translating technology in Japan's Meiji Enlightenment, 1870-1879. East Asian Science, Technology and Society: An International Journal 9 (3) , pp. 253-274. 10.1215/18752160-3120392

Full text not available from this repository.


The enthusiasm for translation during the early Meiji period is well documented. However, beyond Fukuzawa Yukichi, the publishing sensation of the era, little is known about those who translated works on technology or their motives for doing so. During the 1870s, the heyday of Japan's Meiji enlightenment, over fifty works on technology were translated from Western languages. Although the government often spearheaded this drive, many translators took advantage of inexpensive printing technologies and an accessible book market to publish their own works on Western technologies. This article examines who translated such works and their motives for doing so. It sheds light on how translators exploited traditional means of asserting their authority to ensure the spread of new, “modern” knowledge.

Item Type: Article
Date Type: Publication
Status: Published
Schools: Modern Languages
Subjects: D History General and Old World > DS Asia
T Technology > T Technology (General)
Publisher: Springer Verlag (Germany) / Duke University Press
ISSN: 1875-2160
Date of Acceptance: 2 March 2015
Last Modified: 25 Nov 2020 12:45

Actions (repository staff only)

Edit Item Edit Item